Pococke Collection

Item

Country

GB

Name of institution (official language of the state)

Language of name of institution

eng

Contact information: postal address

Broad Street, Oxford OX1 3BG

Contact information: phone number

0044 1865 277162 (reader services)
0044 (0)1865 277150 (special collections)

Contact information: web address

Contact information: email

reader.services@bodleian.ox.ac.uk (reader services)
specialcollections.bookings@bodleian.ox.ac.uk (special collections)

Reference number

MS. Pococke

Type of reference number

Archival reference number

Title (official language of the state)

Pococke Collection

Language of title

eng

Creator / accumulator

Edward Pococke

Date(s)

1160/1700

Language(s)

ara
heb
lat

Extent

420 storage units

Type of material

Cartographic Material
Textual Material

Scope and content

The Pococke collection is composed of over 400 manuscripts gathered by Edward Pococke. It includes works in various oriental languages, such as Arabic, Armenian, Ethiopic, Persian, Samaritan, Syriac, and Hebrew. The manuscripts cover a wide range of subjects, including grammar, poetry, history, philosophy, medicine, and mathematics. The collection holds several commentaries and interpretations of the Hebrew Bible authored by Rashi, Joseph ibn Aknin, Abraham ibn Ezra, and David Kimhi, for instance.
The Pococke collection also includes a few Hebrew manuscripts produced in the Iberian Peninsula or authored by Sephardic Jews, such as the following:
MS. Pococke 296 (Neubauer 1278): Miscellany produced in Spain between the last quarter of the 13th century and the first quarter of the 14th century, including Ibn Ezra's Yesod Mora ṿe-Sod Ha-Torah (fols. 74v-85v) and Sefer ha-Shem (fols. 86r-91r); Abraham bar Hiyya Savasorda's Hegiyon ha-nefesh ha-ʿatsuvah (fols. 91v-97v); David Kimhi's Perush maʿaśeh Bereshit (fols. 181v-186v) and Perush maʿaśeh merkhavah (fols. 186v-192v); and Moses ben Shem Tov de Leon's ʿOr zarua (fols. 193r-200v).
MS. Pococke 307 (Neubauer 574): Maimonides' Mishneh Torah (Books I-V), written in Spain in the 14th century.
MS. Pococke 7 (Neubauer 56): Pentateuch (Exodus with both masorahs), produced in Spain in the 14th century.
MS. Pococke 108 (Neubauer 218): Ibn Ezra's Commentary on the Pentateuch and the Scrolls, dated 1431.
MS. Pococke 189 (Neubauer 356): Joseph ben Judah ibn Aknin's Inkishāf al-asrar watuhūr al-anwār (Commentary on Song of Songs), written in Judeo-Arabic and produced in Granada in 1435.
MS. Pococke 30 (Neubauer 32): Pentateuch with Psalms, Haftarot, Five Scrolls and Megilat Antiokhus, produced in Spain in 1483.
MS. Pococke 347-348 (Neubauer 8-9): The so-called "Oxford Hispano-Portuguese Pentateuch", a 15th-century Hebrew Bible produced in the Iberian Peninsula, divided into two volumes.
MS. Pococke 209 (Neubauer 1235): Hebrew miscellany produced in Spain in the last quarter of the 15th century.
Digital copies are available online:

Archival history

In 1692, after Edward Pococke's death, the University of Oxford purchased his collection of oriental manuscripts for 800 pounds. Later, in 1822, some of his printed books were bequeathed to the Bodleian Libray by Rev. C. Francis of Brasenose.

Administrative / Biographical history

Edward Pococke (1604-1691) was an English cleric, orientalist, hebraist, and professor of Arabic and Hebrew at the University of Oxford. He began his studies in Arabic and Hebrew at Magdalen Hall, Oxford, in 1619, and, one year later, he was admitted as a scholar of Corpus Christi College.
In 1630, one year after being ordained priest in the Church of England, Pococke moved to Aleppo to serve as a chaplain to the merchants of the Levant Company. Aside from perfecting his proficiency in several Oriental languages, he collected valuable Greek and Oriental manuscripts during his time in Syria, with the funding provided by Archbishop William Laud.
Pococke returned to England six years later. In 1636, he was appointed chancellor of the University of Oxford, to the chair of Arabic. One year later, he set out on a new journey to the East staying in Constantinopla for three years. During this time, he had the opportunity to make additions to his collection. After returning to England, his collection kept growing through the contacts he kept in the Near and Middle East.
Pococke left a remarkable work as a translator, including the translation into Latin of Maimonides' Porta Mosis (1655), a bilingual annotated edition of the Commentary on the Mishnah with the original Judeo-Arabic text presented side by side with the Latin version; and the edition of the Arabic history of Bar-Hebraeus, Greg. Abulfaragii historia compendiosa dynastiarum (1663). Pococke also authored Lexicon heptaglotton (1669) and an Arabic translation of Grotius's De veritate.

Access points: locations

Access points: persons, families

Access points: subject terms

Access points: document types

Access, restrictions

Digital copies of some manuscripts are available at:

Finding aids

Links to finding aids

Author of the description

Joana Rodrigues, 2022

Bibliography

Item sets

Linked resources

Filter by property

is part (item) of
Title Alternate label Class
Bodleian Library at the University of Oxford Collections (official language of the state)
Is Version Of
Title Alternate label Class
כתיב (Ktiv) Existence and location of originals